Самодельный трекинг посылок, или Туда и Обратно

Наверняка многие, кто заказывал товар из-за границы, задавались вопросом: что происходит с посылками от экспорта до импорта? В каком потустороннем пространстве они иногда проводят месяцы своего путешествия? Какими самолетами прилетают в Новосибирск посылаемые авиапочтой в Москву отправления?

Идея

Проследить, как движутся посылки из-за границы в Москву, причём проследить подробнее, чем официальный трек.

Реализация

Необходимо выбрать устройство, способное сообщать свои координаты по расписанию и имеющее автономное питание хотя бы на месяц такой работы.

Смартфон

Самое очевидное решение.
Плюсы: можно запрограммировать почти на любое поведение, например, пользоваться точным позиционированием по спутникам, измерять заодно ускорение, освещенность, температуру, да мало ли что ещё, и сразу же докладывать в твиттер.
Минусы: без внешнего аккумулятора не проживёт и срока доставки международных почтовых отправлений, а с оным много весит и привлекает внимание. А вдруг задержится в пути?

Самодельный “смартфон”

Что, если взять аккумулятор от ноутбука (или автомобильный, в зависимости от прогнозируемых сроков доставки), GSM-модуль, ARM-процессор, GPS-чип, да приставить к носу Ивана Кузьмича… Такое устройство имеет все плюсы смартфона, а из минусов только необычный внешний вид (примут ли на почте?) и вероятную цену разработки и изготовления. Возможно, это будет следующим экспериментом, а пока мы решили ограничиться вариантом попроще.

Плюсы: все плюсы смартфона, большое время жизни от аккумулятора, возможность маскировки, например, под кирпич.
Минусы: необычный внешний вид (примут ли на почте?) и, вероятно, цена+сроки разработки и изготовления.

Надо отметить, что к пересылке вообще неохотно принимаются включенные устройства с вставленными аккумуляторами. Хотя все планшеты и прочие айфоны именно такими устройствами и являются.

Специальные трекеры

То же, что прошлый пункт, но уже кем-то спроектированное и изготовленное.

Плюсы: готовое специальное устройство.
Минусы: цена кусается. Если посылка не дойдёт, бесполезно.

Оптимальный вариант

Как сильно снизить требования к ёмкости аккумулятора? Выходить на связь пореже (находясь в глубоком сне большую часть поездки), и использовать менее точное позиционирование (по сотовой сети, без использования спутников GPS/Глонасс).

Плюсы: геопозиционирование по сотам даже внутри железного вагона или ангара недоступное для GPS, долгий срок работы при маленькой батарее.
Минусы: низкая точность позиционирования в сравнении с GPS, низкая частота измерений.

И такое устройство, не привлекающее лишнего внимания, есть!

На старт!

В столе нашёлся “походный” телефон Philips E102, заслуженный, давно не работавший, но удовлетворявший всем требованиям: сверхъёмкая батарея на 650мА*ч, способность работать с одной сим-картой, а также включаться или выключаться до четырёх раз в сутки по расписанию. Эту ключевую особенность редко можно встретить в описании аппарата.

Выбрали режим: два сеанса связи в день по пятнадцать минут (с запасом на поиск сети). Если просто в режиме ожидания телефон работал дней пять, то максимум можно было ожидать в 48 раз больше, или восемь месяцев. Настоящие цифры будут другими из-за слабого приёма, затрат на включение и поиск сети, возможных морозов, а также саморазряда батареи (по википедии около 3% в месяц). В общем, была неплохая вероятность, что батарейки хватит на время пути.

В рамках подготовки телефона к запуску, он был разобран и реанимирован — в нем были зачищены контакты кнопки включения, которые окислились и не давали ему включаться.

Если бы телефон умел писать в логи LAC и Cell ID подключения, чтобы впоследствии обработать и получить местоположение сот по их идентификаторам, то она была бы дедушкой мы могли бы построить карту перемещений после прибытия (если такое случится). Телефон этого делать не умел, и было принято решение использовать внешний сервис для контроля его местоположения. Да и отслеживание в режиме он-лайн добавляет интереса.

На вокзале была куплена сим-карта, которую добавили в доверенный список МТС-поиска другого номера, с которого и происходило отслеживание. МТС-локатор умеет определять местоположение абонента по расписанию — то что надо для данного проекта! Единственный минус, действует услуга только на территории России, так что заграничную часть пути проследить не получится.


Аналогичные услуги Билайн-Локатор и Мегафон-Локатор есть у других сотовых операторов

Прямо перед отправкой телефон зарядили и проверили бесшумное включение и выключение по расписанию дважды в день. Включили также наиболее экономичный режим. Все настройки:

  • включение в 7:50 и 19:50
  • выключение в 8:05 и 20:05
  • минимальная громкость звонка, без вибрации
  • минимальная яркость подсветки экрана
  • время подсветки — пять секунд
  • отключённые звуки приветствия

Демаскировать телефон в непрозрачной коробке могли только невовремя пришедшие смс или звонок (если считать, что противник не умеет пеленговать нас по радио). Эта модель телефона не умеет отключать все сигналы, остаётся или виброзвонок, или мелодия, но есть несколько способов:

  • Административный: включить запрет смс и входящих у оператора
  • Пофигистичный: отправить без отключения сигналов, что и было сделано
  • Обычный: закачать по wap беззвучный mp3 или midi сигнал
  • Железячный: отпаять виброзвонок или вытащить динамик (у данного Philips он не припаян и легко снимается при разборке)

В один прекрасный день (далее — день 1) в одном курортном городе телефон был упакован в коробку, работники почты на просьбу снять аккумулятор получили заверения, что он выключен (правда) и разряжен (неправда), и отправлен авиапочтой в Москву.

Путешествие

Прибытие в Шереметьево

Через три дня после отправки посылка исчезла с украинского трекинга (відправлене з місця міжнародного поштового обміну України за межі України. Дякуємо, що скористались нашими послугами), и вскоре появилась на радаре!


“Локатор” не работает в роуминге, поймать самолёт в воздухе мало шансов, так что это ожидаемая первая точка

На этом кончился первый, и, вероятно, последний сегмент полета авиапочты. Казалось, что ещё пара дней — и путешествие закончится, как и предрекали все знакомые, не верившие в чудеса. Но впереди маленький отважный телефон ждало ещё много приключений!

Тур по России

Уже на девятый день телефон вдруг сдвинулся, но не к пункту назначения, а начал стабильно удаляться от Москвы, судя по точкам — авиапочта уступила место железнодорожной почте, а на 13-й день — и вовсе почтовой черепахе. Сначала мы думали, что точка под Владимиром — это ошибка позиционирования (мало ли, как этот сервис работает), потом — что сортировка в соседней области дешевле, чем в Москве, наконец уже делали ставки, дойдёт ли посылка до Байкала, Тихого океана, или отправится на родину в Китай.

Крупная остановка случилась в Новосибирске, где телефон пролежал до 29 дня, исправно выходя на связь дважды в сутки. Впрочем, это не рекордный срок доставки, и мы надеялись, что батарейки хватит до конца. Только один сеанс связи не состоялся (склевал почтовый голубь или нет сотового покрытия?), один раз закончилось настроенное расписание на мпоиске, и один раз — оплата услуги “локатор”.
Возможно, в течении этого времени телефон совершил еще несколько полетов авиапочтой?

На тридцатый день появилась первая запись российского трекинга (Импорт 630982 Новосибирск PI-2), посылка успешно прошла таможню, а на тридцать пятый — Обработка 630982 Новосибирск PI-2 покинуло место международного обмена — телефон поехал обратно домой. Спустя ещё пять железнодорожных дней он оказался на Казанском вокзале, и больше Москву не покидал.

Тур по Москве

После Казанского вокзала посылка оказалась на сортировочном пункте на юге Москвы (Москва, пересечение ш. Варшавское и ул. Дорожная, район ст.м.Южная по геокодингу МТС). Оттуда бы ей, наконец, направиться в нужное почтовое отделение, но почтальон, похоже, по дороге уснул в метро:

В каждом месте было зафиксировано минимум пять точек, так что на ошибку не похоже. Тем более, оба места есть в официальном треке: 111948 Москва МСП-3 Мпко-Север и 111987 Москва МСП-3 Мпко-Юг.

Приехали!

Утром сорок восьмого дня случилось долгожданное событие, посылка покинула Южную и прибыла в место вручения. Для чистоты эксперимента мы дождались уведомления (доведя срок доставки до юбилейных 50 дней) и получили стойкого оловянного солдатика:




Остаточный заряд батареи. Хватит на путешествие вокруг света!

За время пути с посылки почти облетел штрихкод, так что женщине на выдаче пришлось вбивать его руками. Увидев окончание UA, она хмыкнула и сказала, “Украина…” Так завязался диалог о том, как вышло, что посылка шла авиапочтой почти 2 месяца. Женщина сказала, что благодарить надо в первую очередь недавние изменения в системе таможни, которая теперь не справляется с потоком посылок, и они стройными рядами едут в отдаленные города, чтобы там полежать на складах в ожидании таможни, пройти таможню, и потом в большинстве случаев вернуться назад в Москву.

Немного статистики: телефон провёл в дороге 48 дней, пройдя более семи тысяч километров из необходимых 1300км со средней скоростью не меньше шести километров в час. Правда, если пересчитать 48 дней на 1300 км, вообще 1.3 км/ч.

Расходы

Часть денег вернулась в виде дошедшего телефона и баланса на его счету, так что я считаю эти затраты нулевыми.

источник


Самый сок!

Девушка в красном бикини или история одного побега

18-летняя советская девушка с Украины Лиля Гасинская в далёком 1979 году ни секунды не задумывалась над вопросом: уже пора валить или нет? Когда круизный лайнер ”Леонид Собинов”, на котором она работала, в январе месяце стал на якорь в бухте австралийского города Сидней, Лиля, не долго думая, сумела пролезть на волю через один из иллюминаторов, прыгнула в воду и поплыла навстречу свободе.

Чтобы пролезть в иллюминатор, девушке пришлось бежать в одном бикини. Она вышла на берег в Пирмонте – пригороде Сиднея – и обратилась на ломаном английском к мужчине, прогуливающем свою собаку, с просьбой дать ей какую-нибудь одежду и оказать помощь.

Дальше история с её побегом развивалась в жанре детективного романа: служащие советского посольства, которым сообщили с лайнера о побеге Лили, пытались организовать её поиски, но сотрудники газеты “Дeйли Миррор”, спрятали беглянку в секретном месте в обмен на серию эксклюзивных интервью и фотографий в бикини.

Не трудно догадаться, что побег Лили Гасинской стал настоящей сенсацией. Практически все австралийские СМИ пытались получить доступ к Лиле и взять у неё интервью. Дошло до того, что в газете “Дэйли Миррор” закрыли голову одной из своих сотрудниц вуалью и организовали таким образом “интервью с Лилей Гасинской”, чтобы не выдавать где в это время находилась настоящая Лиля Гасинская, получившая прозвище “Девушка в красном бикини” и ставшая знаменитостью.

Молодая беглянка рассказала, что свой побег она планировала давно – для этого она и стала работать на лайнере. А Австралию выбрала, поскольку увидела фотографии этой страны в иллюстрированном журнале: они то и убедили Лилю в том, что Австралия – самая красивая страна на Земле. Девушка также призналась, что всеми фибрами своей души ненавидела СССР и советскую систему.

Первым вкладом Лили Гасинской в дело строительства капитализма был контракт на 15 тыс. долларов с журналом “Пентхауз”: фотографии Лили в стиле “ню” появились в самом первом номере австралийского издания этого журнала под заголовком “Девушка в красном бикини – без бикини”.

Дальше она захотела по полной использовать свой статус знаменитости, поступив в школу моделей.
Кстати, Лиля не без труда получила статус беженца – многие чиновники скептически отнеслись к заявлениям о том, что власти СССР преследовали её по политическим мотивам. Как сказал один обозреватель, страна не должна предоставлять статус беженца на основании того, что ходить по магазинам в СССР – скучное занятие.

Что касается личной жизни Лилии Гасинской, то её первым избранником стал фотограф газеты “Дейли Миррор”. Отец троих детей бросил ради Лили свою семью. В последствии Гасинская получила австралийское гражданство и в 1984 году вышла замуж за богатого бизнесмена по имени Ян Хайсон. В 1990 году они развелись и “девушка в красном бикини” исчезла со страниц светской хроники, снова став обычным человеком. Вот такая история.

источник


Самый сок!

Еби меня по-хохляцки, или почему украинцы боги секса, а россияне (в лучшем случае) ремесленники.

бро

 

Обычная летняя ночь. Русская девушка и украинец в постели. Русская девушка стонет: «Говори! Говори со мной по-украински!» 

«Зачем?..»

«Безумно сексуально!.. Крышу сносит!..»

Вопрос в том, какие мужчины (в смысле русские или украинцы) лучше в постели, уже даже не стоит. Для любой женщины, которой посчастливилось попробовать близость с украинским мужчиной, ответ очевиден.

Вы (хахаха) конечно же спросите меня: откуда тебе, предвзятому хохляцкому хохлу, всё это известно?.. Так от вас же. Я в данном случае даже не выражаю собственного (единственно верного) мнения. Я лишь констатирую факты.

Я мог бы привести здесь несколько десятков цитат от самых разных девушек (живущих как в России, так и в Украине). Но лучше резюмировать. Россиянам в сексе не хватает ни темперамента, ни фантазии. Это факт. Больше всего это касается москвичей и питерцев.

Особенно бедственная ситуация сложилась в Питере. На моей памяти, редкая девушка из Питера не жаловалась на инфантильность и бесхребетность местных мужчин. Молодые, яркие, невероятно красивые питерские девчонки ездят в Киев даже не для того чтобы создать семью. Нет! Просто для того чтобы нормально поебаться. Ощутить себя желанной. Ощутить себя Женщиной в руках настоящего (то бишь, не русского) мужчины.

Почему именно мы, украинцы? Ответ и сложен, и прост. Всё зависит лишь от точки зрения.

По темпераменту мы находимся где-то между горячими, но культурно чуждыми кавказцами, и понятными, но бледно-невнятными москвичами. Ну правда же. Посмотрите на среднего, сытого, довольного жизнью украинца и бледного московского метросексуала? Метросексуал в нерешительности даже насчёт того кто кого должен ебать: он ли женщину, либо же женщина его. У украинца подобный вопрос даже не стоит (у него стоит всё остальное). За волосы, и по жопе, по жопе! Раком и в стог!

Именно поэтому. Именно поэтому молодые российские девочки ездят в секс-туры в Киев. Попробовать то, чего им никогда не дадут в России.

Данная ситуация вовсе не парадокс, если взглянуть на неё в историческом разрезе.

Россия — страна крепостных. Издавна в России было не принято думать: барин подумает, а мы сделаем. Ты начальник — я дурак. Всё это типично российские фишки.

В Украине же крепостного права не было никогда. Украину населяли творческие люди, свободу (и фантазию) которых никто не ограничивал.

Кроме того. Российское женское «мужик всегда прав», «бьёт значит любит» и прочая антифеминистическая хуета никогда (даже в малой мере) не присутствовала в Украине. Украину населяли казачки. Женщины, которые в отсутствие мужчин могли и хозяйство вести, а при необходимости и из ружья пальнуть. Таким женщинам никогда бы не понравился немытый, вечно пьяный российский крестьянин. Таким женщинам необходимо было соответствовать. И мы, украинцы, им соответстовали.

Секс, как процесс творческий, совершенно чужд лишённым фантазии россиянам. Полторы позы и невнятный ритм — вот максимум, который способен выдать среднестатистический российский планктонье. Для украинца же секс всегда начинается задолго до постели. И никогда не заканчивается за её пределами. Флирт для украинца — это уже секс. Ухаживания — это секс. Стремление добиться желанной женщины — это секс-секс. Близость в постели — лишь один из элементов отношений: не единственный и не исчерпывающий.

Мы не то чтобы лучше россиян. Мы просто на другом уровне. Мы играем в другой лиге. Как в футболе. Мы можем красиво проиграть лучшим, а россияне тупо проёбывают. Им нечем с нами меряться. У нас по определению длиннее.

Кстати да, я помню. Мы (у вас, великих) пиздим газ. У меня самого стоит два ведра в прихожей. Но (драма!) у вас от этого длиннее не становится. Видимо, пиздить у нас получается тоже лучше 🙂

Кстати, я ни в коем случае не разжигаю. Я вообще за дружбу народов. Особенно за дружбу россиян и украинцев (в лице украинских мужчин и российских женщин).

Приезжайте в гости, девочки. Нам есть чем вас удивить 🙂

P.S. мой давний (и абсолютно разделяющий данную точку зрения) друг <a href=»lj://user/rodder13/»>Родион Газманов</a> в ближайшее время планирует сменить фамилию с «Газманов» на «Газманенко». Именно поэтому. Судя по комментариям поклонниц, он неприлично хорош в постели. Неприлично для среднестатистического российского уровня.

Если сомневаетесь — спросите лично. Он отвечает на комментарии.

Целую в. http://the-fencer.livejournal.com/

Самый сок!

Рецепты фрау Добромилы или Рождение нации

В конце XVIII века в одну немецкую школу в Пльзeне ходила девочка по имени Магдалена Артман. Способности её проявились рано, и уже в школьные годы Магдалена написала свои первые стихи и рассказы. На немецком языке. Чешского она в то время почти не знала. В 1804 г., когда Магдалене исполнилось 19, она познакомилась с судейским чиновником Рeттигом, бывшим на 11 лет старше её. Их роман длился четыре года и завершился счастливым браком.

В этой бюргерской идиллии не было ничего необычного, если не обращать внимания на полное имя, которым называл себя магдаленин избранник — Ян Алоиз Судиправ Рeттиг.Он был активистом чешского национального движения, одним из тех, кого называли будителями. В этой среде многие принимали подобные имена, но «Судиправа», пожалуй, мог выдумать только судейский чиновник. По отцу Судиправ был немцем.

Президент Масарик, воспринимаемый обычно, как человек другой эпохи, прожил достаточно долгую жизнь, чтобы застать в молодости национальное возрождение. В то время он успел попользоваться именем Властимил. Впрочем, позже он женился на американке, которую звали Шарлотта Гарриг, присовокупил её фамилию к своей и стал известен, как Томаш Гарриг Масарик. Кстати, по отцу Масарик был словаком. Ho он отрицал само существовании словацкой нации, называя словаков ветвью чехов.

Что же касается нашей героини, то она вошла в историю под именем Магдалена Добромила Реттигова.

Полное или частичное незнание чешского не было помехой для будителей. Рассказывали, что сочувствовавший целям движения граф Франц Антон Коловрат-Либштейн, занимавший посты пражского полицмейстера, президента чешского королевского научного общества и президента земской губернии, тоже почти не говорил по-чешски. Однако старался исполнить просьбу каждого посетителя, представившегося словами: «Я чех, меня зовут Вацлав». Любопытно, что один из своих легендарных фальсификатов Вацлав Ганка ввёл в оборот именно при посредничестве Коловрата-Либштейна.


Вацлав Ганка


Рукопись краледворская

Да что там граф… Сам Йoзеф Добровский, отец славистики, не знал в детстве чешского. Он был сыном драгунского вахмистра, несшего службу в одном гарнизоне в Венгрии. В семье говорили только по-немецки. Поэтому чешскую речь маленький Добровский впервые услышал, когда его отца перевели служить в Чехию. В 1792 г. Добровский положил начало чешскому литературоведению, написав «Историю чешской речи и литературы» (на немецком языке), а в 1822 основал славистику как научную дисциплину, издав «Основы языка старославянского» (на латыни).

Однако чешский язык развивался очень быстро. Вацлав Ганка (тот самый) реформировал его орфографию и ввёл довольно удобные правила, по которым чехи пишут до сегодняшнего дня. Например, он заменил букву w на v. Проблемой, однако, была небогатая чешская лексика. В городах говорили и писали в основном по-немецки, чешский же считался по преимуществу речью пейзан, со всеми проистекающими из этого обстоятельствами.

За устранение недостатка взялся крупнейший из будителей — Йoзеф Юнгман. Он переводил на чешский Гёте, Шиллера, Шатобриана и Мильтона. И по ходу дела вводил в язык недостающие слова, либо заимствуя их из русского и польского, либо составляя неологизмы с использованием уже существовавших корней. Так, журнал он сделал часописом (časopis), географию — земнеписом (zeměpis), a а обсерваторию — гвездарной (hvězdárna, от слова hvězda — звезда). Если кому-то такой подход покажется чрезмерно славянофильским, то я замечу, что только благодаря правилам образования неологизмов, составленным Добровским в 1809 г., удалось остановить деятельность так называемых брусичей (brusiči, буквально — спиливатели), всерьёз пытавшихся устранить из языка вообще все иностранные заимствования. Я видел словари брусичей. Это Задорнов в чистом виде.

Kультурно-лингвистическая ситуация той эпохи так удачно и остроумно изображена в рекламе пива, которую я уже как-то упоминал в комментариях к одному своему посту, что не удержусь и выложу её целиком. Для понимания этой шутки совсем необязательно знать чешский. Достаточно досмотреть рекламу до конца. Длится она всего 40 секунд, а самое интересное происходит на 34-й секунде. По сюжету Юнгман занимается пропагандой красот чешского языка на улице, дело сперва идёт туго, но пиво вдохновляет его:


ссылка на ютуб

Однако вернёмся к нашей героине.

В 1820 г. в журнале «Доброслав» было опубликовано стихотворение «Яблочки», подписанное Магдаленой Добромилой Реттиговой. На этом основании её иногда называют первой чешской поэтессой. Это преувеличение. Настоящим автором «Яблочек» был её муж Судиправ. Через год вышел первый сборник рассказов Реттиговой, на этот раз действительно написанных ею, за ним последовали другие. Но подлинную славу Реттиговой принёс изданный в 1826 г. супербестселлер «ДОМАШНЯЯ КУХАРКА ИЛИ ТРАКТАТ О МЯСНЫХ И ПОСТНЫХ БЛЮДАХ ДЛЯ ДОЧЕРЕЙ ЧЕШСКИХ И МОРАВСКИХ».


Некоторые из бесчисленных переизданий «Домашней кухарки»

В этой книге собрано около тысячи традиционных рецептов чешской кухни. Популярность её была невероятной. Крупнейшей чешской писательницей всех времён считается Божена Немцова, зачинательница современной чешской прозы (Её настоящее имя — Барбора Панклова. Отец её был немцем, которого звали Иоганн Панкл) Когда патриоты хотели издать литографический портрет Божены Немцовой, та скромно отказалась, предложив вместо себя Реттигову, как писательницу более знаменитую.


Божена Немцова


Магдалена Добромила Реттигова

Создание нации, конечно, не ограничивается созданием её языка. За языком последовали:

  • постройка в Праге Национального музея, изначально называвшегося Патриотическим (вездесущий Ганка был там библиотекарем);
  • создание Франтишеком Палацким концепции чешской истории, в которой вершиной объявлялось гуситское время;
  • написание Алоизом Йирасеком многотомных исторических эпопей, включая краеугольную «Гуситскую трилогию», и множества историко-патриотических пьес;
  • постройка Национального театра на средства, собранные патриотической общественностью;
  • реготизация пражской архитектуры Йoзефом Моцкером, вдвое увеличившим площадь храма св. Вита;
  • и много чего ещё, вплоть до открытия в 1913 г. конной статуи св. Вацлава на Вацлавской площади (Йoзеф Вацлав Мыслбек работал над ней 30 лет) и в 1915 г. памятника Яну Гусу на площади Старомнестской.


Святой Вацлав на фоне Национального музея


Национальный театр в Праге


Титульный лист первого издания «Славянских танцев» Антонина Дворжака

Ко времени Первой мировой войны чешская нация была полностью готова к созданию своего государства, и чехи обрели его в те самые дни, в которые русские, увы, утратили своё.

Но вот что любопытно.

Фальсификаты Ганки давно разоблачены. Никто не берёт себе имён вроде Спытигнев или Мечислав. Основанная Масариком республика неоднократно распадалась, и словаки признаются отдельной нацией. Пьесы Йирасека нечасто включаются в репертуары театров, а взгляд Палацкого на историю считается в целом преодолённым. Даже святого Вацлава несколько лет назад в одних парламентских дебатах кто-то назвал коллаборационистом.

Но, кажется, нет в Чехии семьи, которая не готовила бы что-нибудь по рецептам Магдалены Добромилы Реттиговой. Книга её переиздаётся и переиздаётся, а гугл выдаёт на запрос Rettigová + recepty свыше 50 000 ссылок. Потому что в политике, историографии или архитектуре можно изменить очень многое, но что можно изменить в свинине с кнедликами и капустой? Да и в том, сколько корицы нужно класть в пунш, героиня моего рассказа знала толк, как никто другой.

(с) bohemicus


Самый сок!

Украине — В или НА?

УКРАИНА - В ИЛИ НА

давайте зрить в корень этих предлогов. быть В и НА офисе, ехать В и НА маршрутке… во всех европейских языках есть эти два предлога. показывающий нахождение внутри закрытого пространства — В, англ. IN. и показывающий открытость границ — НА, англ. ON.

украинцы все двуязычные и более гибко подстраивающиеся под реалии жизни. когда при Союзе маршрутка стоила 20 копеек, это было дорого, по крайней мере вне столиц. и ехать в ней считалось комфортным. сейчас же это уже не роскошь, а средство передвижения. поэтому у нас часто говорят «еду НА маршрутке».
офисы. бывают двух типов. солидные, с секретарем. мы говорим тогда «быть В офисе». и помещения, набитые компьютерами и менеджерами по продаже чего-то там. когда такой «проходной двор», то мы говорим «я НА офисе».

аналогично и с Украиной. хотя, согласно подзаконным актам нужно говорить «В Украине», мне нравится «жить НА Украине». так я подчеркиваю многокультурность и открытость новому. а чтоб не было разных гастарбайтеров, нарушающих законы, их нужно всем соблюдать и за этим следить. начиная с самых верхов. когда я 7 месяцев был «понаехавшим» в Италии, въехав туда с 320 баксами по 2-х недельной немецкой визе и заработав там около 380 евро, то у меня не было возможно обойти закон и заработать больше. я вернулся домой. НА Украину).

TOП-10 пролетов самолетов на бреющем полете. реальные полеты начинаются с 42-й секунды.
к теме поста не имеет отношения. просто это последний мой пост. на этом дежурстве.
спасибо Игорю и всем!, кто был на линии, даже если не комментировали.
если что, вы знаете, где меня найти 😉 кстати, по выходным я пишу про питание
и здоровый образ жизни под тэгом «заботимся о теле«…
мой дядя был летчиком, и в детстве я мечтал летать, когда вырасту. теперь вот
улетаю в другие реальности иностранных языков, погружаясь в их атмосферу…

c уважением, Vладiмiр-1way-to-english в рамках проекта «Переселение душ».


Самый сок!

Время тоси-боси или идиотизм корпоративного новояза

 

А как вы реагируете на словечки «Дефолт-рейт, аппрувить предложение, заэкспенсить бюджет, кетчап митинга для брейншторма, бакет, профайл кастомера» и прочее щебетание, называемое корпоративным стилем общения?

runglish

 

 

 

Пару месяцев назад я почувствовал себя идиотом, которому самое место улицы подметать поганой метлой, а не заниматься инвестиционным консалтингом, финансовым анализом и управлением проектами промышленного строительства.  Всего лишь по той причине, что привык применять обычную для всех нас терминологию и не применять к месту и не к месту англицизмы.

Договорился с представительством одной известной европейской компании о том, что буду выполнять функции внештатного руководителя проектов.  Сколотили из сотрудников проектную группу, и тут я понял, что попросту не понимаю их языка.

Дефолт-рейт, аппрувить предложение, заэкспенсить бюджет, кетчап митинга для брейншторма, бакет, профайл кастомера и прочее щебетание, называемое корпоративным стилем общения.

Мне это надоело, и я стал их троллить, называя бюджет проекта хаусайцплан, а себя проектфюрером.

На просьбу пропушить кейс, что бы заэпрувить вокейшен говорил что-то наподобие: Яволь! Морген видер комен унд их верде!

Не, ну я понимаю, что корпоративная культура это не только и не столько наличие внутрикорпоративного кодекса поведения в компании. Это стиль взаимоотношений между людьми, стиль их поведения и ценности, которые они разделяют.

Старый товарищ служит в МВД начальником уголовного розыска. Иногда встречаемся в узком мужском кругу, где через слово звучит: висяк, палка, кража с криком, дохлый кролик, пленный румын, калдырь, ласточка и тому подобное. Но тут все ясно. Серьезные люди в погонах вынуждены применять арго в силу того, что постоянно общаются с людьми нравственно неполноценными, это понятно и особых тревог не вызывает. Но когда в мои уши в первый же день работы в этой проектной группе стали врезаться тоси-боси совершенно иного порядка,  занервничал. Я стал подозревать, что этот язык мне не выучить никогда. И дело вовсе не в знании английского.

Многие термины  мне разъяснил бывший одногруппник из числа нового поколения менеджеров, делающих успешную карьеру в западной компании. Он показывал мне отремонтированную квартиру: «Тут у меня музыкальный центр, тут диван, тут СВЧ-печь, а там будет стоять рефрижератор». «Чего там будет стоять?» – удивился я, полагая, что целый грузовик в обычную киевскую  квартиру не поместится.  — «Рефрижератор», — объяснил бывший сокурсник покровительственно. – «Холодильник что ли?» — наконец дошло до меня. — «Ну да, раньше было такое слово».

Мда, ну что здесь сказать? «Слушай, старина, — начал я. – Я уже смирился с тем, что ты работаешь чиф-файншнл-офи… в общем, кем-то там работаешь. Смирился, что ты занимаешься то ли подготовкой бренчей, то ли анализом трендов. Смирился, что мы перестали вместе пить пиво в ближайшем пабе и ты теперь ходишь исключительно на «бизнес-ленчи» и  жрешь там что-то сырое под названием «сашими». Я даже готов терпеть, что в твоем доме невозможно смазать сосиску обыкновенной горчицей, а вместо этого ты подсовываешь зеленый пластилин под именем «вассаби». Но «рефрижератор» вместо холодильника – это уже явный перебор.

Сейчас уже невинно выглядит то, что лет двадцать назад называли «иностранщиной». Тогда вместо мышления мы вдруг получили «менталитет», оригинальность стали называть «креативом», а образ – «имиджем». Даже появление «франчайзинга» и его старшего брата «мерчендайзинга» теперь вспоминается с умилением. Хотя тогда казалось, что это как минимум имена чертей из 9-го круга дантовского ада. Выяснилось, что все это было детским лепетом на фоне могучего сашими… — тьфу! – цунами заимствований, которое превращает сегодняшнее общение профессионалов в цирк с обезьянами.

 В виде примера:

Business to Business (продажи сырья, полуфабрикатов, товаров, которые покупают ЮЛ, обслуживание юр.лиц)
Business to Customer — продажи физическим лицам (к примеру, розничная торговля)
Аббревиатура B2B и B2C. «Битуби» и «битуси» приходится слышать постоянно.

Так вот. Завод продает магазину пиво — это битуби
Я покупаю в магазине пиво — это битуси
Пустую бутылку отдаю бомжу — это ситуси
Бомж сдает бутылку в пункт приема — ситуби
Пункт приема сдает бутылки на завод — битуби
Такой вот круговорот бисибиту в природе.

Недавно потенциальный заказчик бизнес-плана на строительство промышленного объекта  поинтересовался, есть ли у меня соответствующий нолидж и экспиренс. Не знаю,  растерялся я. Опыт есть. И знания есть. Вот перечень выполненных проектов. Вот рекомендации. Вот два  завода, что в чистом поле построил, которые можно руками пощупать. А экспиренса… боюсь, что нет совсем. А что, без экспиренса никак? Оказалось – никак. Это любой чиф эксекьютив оффисер знает. С этой компанией я расстался. Потому как я объяснил, что считаю себя профессиональным специалистом по управлению проектами и руководителем. Плюс, отношусь к тому поколению, что появилось на свет гораздо раньше всяких пейджеров и Windows XP. Мол, этих  супервайзеров по мерчендайзингу мы еще в 17-том году франчайзингом по опенспейс офису гоняли.

В каталоге украинских компаний встречаются просто прекрасные названия. Например, ООО «Лахари шоп хауз» (если лахари от luxury – «роскошь»), АО «Хюмана пипл енд пипл», ЧП «Интернешенл лойерс сервисиз».

Термин  «чипово» (от английского cheap – дешевый) означает то, чего нельзя допускать, когда все должно быть «лахари»: «Ролик за 100 000 гривен — слишком чипово для нашего лахари таргета (премиальной аудитории)».

Сейчас я, более-менее сносно владеющий деловым английским, знаю, что такое запрувленый (подтвержденный) экспиренс (опыт). Но объясните мне, какого фидбэка надо повально заменять нормальную речь англицизмами? Да еще и склонять их, добавляя суффиксы и окончания, превращая существительные в глаголы.

Зачем сотрудника отдела кадров называть эйчаром? Он от этого умнее станет? Или, может, работать будет лучше? Зачем вместо премии выплачивать бонусы? Может, бонус – это больше, чем премия? Если больше  — я двумя руками ЗА! Нет? Жаль..  Почему тенденцию называют трендом? А торговую марку называют брендом. Даже не так – брэээндом.

Зачем кадровое агентство называть «Экзекьютив стафф» ? Тем более, что  staff (персонал) и stuff (дрянь, фигня) произносится одинаково.

Еще одно словечко прочно вошло в наш обиход – аутсорсинг. Раньше было по простому – работа по подряду. Всем все было понятно. Подрядил сантехника, он тебе унитаз и установит за бутылку. Теперь сантехники приходят по аутсорсингу, а их работа стоит в два раза дороже самого унитаза. Казалось бы, в чем разница между подрядом и аутсорсингом? Оказывается, есть разница. Как говорится, как вы яхту назовете, так она и поплывет.

Что же получается? Повальное применение рунглиша теряет всякий смысл и превращается в этакую бессмысленную самоцель. Зато этот пиджин дает оперативный простор для маскировки собственного дилетантства.

Например, наши банки, занимающиеся потребительским кредитованием. У них есть дилемма. С одной стороны привлечь максимальное количество клиентов, а с другой иметь гарантии возвратов. Для этого банки используют кальку с зарубежного банковского опыта – экспресс-проверка клиентов под названием «скоринг».

Как то довелось проверить этот самый скоринг на себе.  В магазине бытовой техники с интервалом 10 минут обратился в два отделения одного и того же банка, находящиеся в разных углах торгового зала. В результате, в одном отделении в кредите мне отказали, зато в другом предложили подписать кредитные договора. В обоих отделениях у юных клерков были очень важные физиономии. Ну, оно и понятно. Скоринг — это вам не хухры-мухры!

Банки вообще большие новаторы в деле усовершенствования нашей убогой речи. Чего только стоит словосочетание «визуальный андеррайтинг»? Правда, уже страшно?  А мне – нет. Потому  что значит этот термин то, что 20-летнего клерка обучили «на глазок» определять кредитоспособность заемщика. Мол, если дядя пришел с грязью под ногтями, в порванном тельнике и с татуировкой «Здесь был Вася» на правом седалище – это «не наш клиент». И вообще, не директор он никакой — наврал в анкете, сволочь такая!

Сижу в банке, заполняю вместе с кредитным  менеджером заявление на кредит. Доходим до пункта о среднем месячном доходе. Когда я поставил сумму, юный клерк снисходительно улыбнулся: «Простите, но я вам не верю».  Теперь моя очередь удивляться. Введи в гуггл фамилию и посмотри. Благо, достаточно публичная личность, да и компания моя известна на рынке. Спрашиваю – почему не верите? Визуальный андеррайтер мне пояснил, что на мне  застиранные джинсы и кеды, а человек с таким высоким доходом так по его юному разумению одеваться не может. Пришлось мальчику объяснить, что если он через 20 лет сможет чего-нибудь достичь, ему будет абсолютно наплевать, как одеваться перед походом в банк.

У моих друзей, семейной пары как то случился кризис среднего возраста. Супруга работает в бэк-офисе заместителем чиф-финеншл-оффисера (финдира, по нашему), а муж занимается полиграфией (дизайн&верстка, как написано на визитке). В семье начали возникать скандалы&ссоры.

Сидим с другом в пивбаре, он жалуется на жизнь:

— Жена говорит, что нам надо изменить наш «лайф-стайл». Она ходит на коммюникатив-тренинги и ей там сказали, что мы должны заниматься ментальным сексом…. А чего ты ржешь?

— Да так.. А ты никогда не думал, как переводится на русский словосочетание «ментальный секс»?

Думал он примерно минуту

-так это что ж такое получается? Выходит, мы заняты мозгое…вом?

-Вот именно. Именно на этом специализируется та коммюникатив-коуч-тренинг-шарага. То было бы правильно на вашем месте не страдать коуч-хренью, а купить цветов, хорошего вина и отделить слово ментальный от слова секс. Полезней будет для лайф-стайла.

Совет подействовал. Мир да любовь.

Современные Эллочки-людоедки копируют в большинстве случаев даже не язык, а  жаргон. Многие из корпоративных терминов в приличном английском языке попросту не имеют места.

Чаще всего этими якобы англицизмами обильно разбавляет свою речь всяческий офисный планктон, только вчера с горем пополам одолевший свой русско-украинский суржик.

Любой опытный психолог вам скажет, что название вещей напрямую влияет на их восприятие. Сломанный язык приводит к сломанному восприятию мира и к сломанному менталитету.


Самый сок!

Коммунальная «нумизматика», или Искусство под ногами

Суровая обыденность заставляет нас смотреть под ноги значительно чаще, чем вперед или вверх. Потому что под ногами — то лужа, то выбоина, а хуже всего, если открыта канализационная шахта. Но есть среди нас романтики, под ногами видящие не только источники опасности, но и предметы коллекционирования, а именно — канализационные люки. Речь идет не о преступниках, которые похищают чугунные крышки, чтобы сдать их на металлолом (и которым плевать, что это — создание для других реальной опасности покалечиться или даже убиться). Речь о тех, кто замечает на земле, на тротуарах или на дорогах, интересные канализационные люки, фотографирует их, а потом делится с такими же фанами. На просторах ЖЖ таких коллекционеров объединяет сообщество «Люки Стран Мира, Объединяйтесь!» ,  образцы коллекций которых представляю в этом посте.

Хитом интернета давно стали канализационные люки Японии. Разноцветные, с изображением рыб и птиц, пагод и самураев, эти чугунные крышки удивляют и вызывают зависть — «Ну почему они могут, а мы — нет?».

Японія-2

Японія-1

Японія-3

Европейцы выбрали свой стиль — цветные люки здесь почти не встретишь, но и на однотонных можно творить чудеса: чеканить гербы городов или хитрые узоры, иногда размещать рекламу, даже отмечать городские юбилеи и т.д…

Вараждин

K.Vary

Реклама2

Реклама1

Иногда сами по себе люки не является чем-то интересным, но в их подборке раскрывается история города. Так, по ряду фото из Черновцов можно проследить, в составе каких государств побывал город в течение 20-го века — на его улицах сохранились образцы производства Австро-Венгрии (с надписями на немецком языке, ведь Буковина была провинцией австрийской части двуглавой империи), Румынии (к которой город попал в период между двумя мировыми войнами), советские люки, и уже новые, украинские.

Chernovitz-1

Chernovitz-2

Chernovitz-6

Chernovitz-8

Chernovitz-7

В Ужгороде встречаются коммунальные артефакты периода первой Чехословацкой республики,
в состав которой входило Закарпатье в 1920-1938 гг.

В моём родном закарпатском Берегово возле почты сохранилась пара люков эпохи венгерской принадлежности региона (до 1918, и в переиод 1938-1944 гг.)   Один из люков недавно лопнул, но к чести коммунальщиков, был бережно заварен и оставлен на прежнем месте.

Берегово-пошта

На территории береговской  районной больницы, первые корпуса которой были построены в 1930-х годах во времена чехословацкого правительства, есть люк того времени, хотя и предназначен для Ужгорода.

Берегово-БЦРЛ

Что касается прочих регионов Украины, то здесь есть что  «собирать» — фотоохотники находят винтажные  люки советского и даже российско-имперского времени, или просто уникальные образцы вроде крышки, изготовленной в исправительной колонии Днепропетровска или для базы подводных лодок в Балаклаве …

Херсон

Суми

Одесса

Киев-1941

ИТК (!) Днепропетровск

Запорожье

Балаклава

Напоследок — пара интересных фактов о канализационных люках.

* Слово «люк» происходит от немецкого «Luke» (дырка, полость). Долгое время канализационных крышек в нашем понимании люди не знали — «технические лазы» прикрывали камнями или досками. Промышленной XIX век требовал адекватного решения технической проблемы, и оно нашлось в виде круглой крышки. Кстати, почему круглой?Причин много — насчитывают не менее десяти. Оказывается, круглые крышки более долговременные. Затем, в круглое отверстие легче пройти различному  оборудованию, однако при случайном падении человека гладкие края меньше его травмируют. Круглую крышку легче катать (что, к сожалению, не только плюс — для рабочих, но и минус для владельцев — ибо так ее может укотить вор). Наконец, колодцы и шахты, которым закрываются люки — круглой формы, потому что так их легче копать, и только так их можно бурить. Но главная причина лежит в геометрии — круглая крышка, равная по величине отверстия, которую она закрывает, никогда в него не провалится, в отличие от квадратной или треугольной.

* Дата появления канализационной крышки в Европе точно не известна, а вот американские историки о своей знают. На Манхэттене, в элитном районе Сохо до сих пор можно увидеть люк, установленный в 1866 году. На нем — надпись «Croton Aqueduct», название фирмы, которая обеспечивала одну из первых систем водоснабжения «Большого Яблока». Впоследствии крышки лазов в разные коммуникации начали украшаться именами производителей.

* Кражи люков — глобальная проблема. Их воруют не только в Украине  и России, но и в Индии, и в строгом к преступности Китае. Только в Пекине ежегодно их похищают более 200 тысяч. Кражи нередко случаются и в богатых странах — США, Великобритании, Канаде. В качестве противодействия изобретатели соревнуются с ворами, придумывая хитрые замки, а также производя крышки из неметаллического сырья, ведь причина краж люков почти всюду одна — их сдают на металлолом, несмотря на строгие запреты принимать это коммунальное имущество.

Фото автора поста и участников сообщества «Люки Стран Мира, Объединяйтесь!», в которую приглашаю неравнодушных к разнообразию канализационных крышек.

(с) Пан Баклажан в рамках проекта «Переселение душ».


Самый сок!

Смотрю на постер — а там тостер, или пост о восприятии рекламы

Когда увидел этот постер — сначала не мог понять, а в чем же, собственно говоря прикол. Ну Санта-Клаус как Санта-Клаус. И че?

Пост как-то очень долго не писался, аж до сегодняшнего дня. Но раскрывать секрет пока не буду. Почитаем уже до конца, ок?

Каждый человек воспринимает окружающее исходя из многих вещей — опыт, образование, культура, воспитание… Я думаю, что выяснить различия в восприятии людей разных стран может помочь и реклама в том числе. Почему? По ряду причин. Берем один и тот же бренд. Берем примерно один и тот же промежуток времени (когда давалась эта реклама). И сравниваем. Сразу же видим то, что творится в голове команды — как со стороны агентства, так и со стороны заказчика. А зная, что серьезные рекламные кампании появляются не просто так, а после маркетинговых исследований — все становится намного серьезнее. Как минимум, образы которые используются в рекламе — это образы определенных групп населения.

Вот, например, возьмем Jeep (материала у меня хватает на много разных марок, но не хочу раздувать пост в диссертацию. И да, это не реклама, а ее небольшой анализ).

США. Классика. «Солдат в каждом» — типичный милитари-стайл.

Интересное наблюдение — просмотрев определенную историю изменения рекламы этой марки в Штатах, видно что они периодически меняют направление — от милитари до разгильдяйско-походного. С чем это связано — не знаю. Возможно — с чередованием мирных и агрессивных настроений в обществе «Всемирного светоча демократии» 🙂

Как и всякий внедорожник джип должен делать что? Правильно, покорять дикую природу.

Канада. «Захват дикой природы». И как это выглядит.

Французам дикая природа в их цивилизованных Европах видится так:


(вот насмотришься на такой креатив и понимаешь, что мозговые штурмы, видимо, ездят делать в Голландию на грибы. Иначе как обьяснить пингвинчиков с шариками, бобрят рядами…)

Турция. Снова дикая природа и слоган: «Как далеко ты можешь уехать?»


(хотя я перефразировал бы «Видишь крокодила? И я не вижу. А он зачем-то тут нужен…». А вообще реклама мне вообще не понятна. Наверное от того, что я не турок и не в Турции живу).

А вот австралийцы у которых этой природы очень много, по ходу не заморачиваются. Они просто приглашают на день Австралии )))

Теперь, как и обещал, вернусь к Диснейленду.
Скажу по себе — я рос на мультфильмах «Ну погоди», «Кот Леопольд», «Попугай Кеша», «Ежик в тумане». Да, когда я был постарше было много «Тома и Джерри», потом были «Утиные истории», «Чип и Дейл»… Но «Микки-мауса» я практически не смотрел. Многие из читающих этот блог — скорее всего тоже.

И когда мы смотрим на Санта-Клауса, рекламирующего «Дисней-ленд», то мы видим что? Правильно. Санта-Клауса, рекламирующего «Диснейленд».

Но что видит человек западной культуры, который вырос на «Микки-маусе» и смотрит на эту картинку?
Он видит примерно такой образ:


Самый сок!